Total Eclipse Of The Heart (Long Version)
Bonnie Tyler
Eclipse Total Do Coração (Versão Longa)
Total Eclipse Of The Heart (Long Version)
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco solitária
Every now and then I get a little bit lonely
E você nunca aparece por aqui
And you're never coming 'round
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco cansada
Every now and then I get a little bit tired
De ouvir o som das minhas lágrimas
Of listening to the sound of my tears
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco nervosa
Every now and then I get a little bit nervous
Pelos melhores anos já terem passado
That the best of all the years have gone by
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco apavorada
Every now and then I get a little bit terrified
E então eu vejo o olhar nos seus olhos
And then I see the look in your eyes
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco inquieta
Every now and then I get a little bit restless
E sonho com algo selvagem
And I dream of something wild
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco impotente
Every now and then I get a little bit helpless
E estou deitada como uma criança em seus braços
And I'm lying like a child in your arms
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco irritada
Every now and then I get a little bit angry
E sei que tenho que sair e chorar
And I know I've got to get out and cry
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando me sinto um pouco apavorada
Every now and then I get a little bit terrified
E então eu vejo o olhar nos seus olhos
But then I see the look in your eyes
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
E preciso de você agora, hoje à noite
And I need you now, tonight
E preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você apenas me abraçar apertado
And if you only hold me tight
Nós aguentaremos firme para sempre
We'll be holding on forever
E nós apenas estaremos fazendo a coisa certa
And we'll only be making it right
Porque nós nunca vamos estar errados
'Cause we'll never be wrong
Juntos nós podemos chegar até o fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Eu não sei o que fazer e estou sempre no escuro
I don't know what to do and I'm always in the dark
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
We're living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você esta noite
I really need you tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
Era uma vez, eu estava me apaixonando
Once upon a time I was falling in love
Mas agora estou apenas desmoronando
Now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez, havia luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só existe amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que você nunca será o garoto
Every now and then I know you'll never be the boy
Que você sempre quis ser
You always wanted to be
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que você sempre será o único garoto
But every now and then I know you'll always be the only boy
Que me queria do jeito que eu sou
Who wanted me the way that I am
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que não há ninguém no universo
Every now and then I know there's no one in the universe
Tão mágico e maravilhoso quanto você
As magical and wondrous as you
(Vire-se)
(Turn around)
De vez em quando eu sei que não há nada melhor
Every now and then I know there's nothing any better
Não há nada que eu simplesmente não faria
There's nothing that I just wouldn't do
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
(Virem-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu desmorono
Every now and then I fall apart
E preciso de você agora, hoje à noite
And I need you now tonight
E preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você apenas me abraçar apertado
And if you only hold me tight
Nós aguentaremos firme para sempre
We'll be holding on forever
E nós apenas estaremos fazendo a coisa certa
And we'll only be making it right
Porque nunca vamos estar errados
'Cause we'll never be wrong
Juntos nós podemos chegar até o fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Eu não sei o que fazer, estou sempre no escuro
I don't know what to do, I'm always in the dark
Vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
Living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você hoje à noite
I really need you tonight
A eternidade vai começar essa noite
Forever's gonna start tonight
(A eternidade vai começar essa noite)
(Forever's gonna start tonight)
Era uma vez, eu estava me apaixonando
Once upon a time I was falling in love
Mas agora estou apenas desmoronando
Now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez, havia luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só existe amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bonnie Tyler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: