Revolution Calling
Queensrÿche
REVOLUÇÃO CHAMANDO
Revolution Calling
Por um preço eu faria quase tudo
For a price I'd do about anything
Exceto puxar o gatilho
Except pull the trigger
Para isso eu precisaria de um bom motivo
For that I need a pretty good cause
Então ouvi sobre o Dr. X
Then I heard of Dr. X
O homem com a cura
The man with the cure
Veja na televisão
Just watch the television
Você verá que tem algo acontecendo
You'll see there's something going on
Não amo os políticos
Got no love for politicians
Nem a cena louca da capital
Or that crazy scene in D.C.
Uma cidade louca por poder
It's just a power mad town
Mas chegou a hora de mudanças
But the time is ripe for changes
Há um sentimento crescente
There's a growing feeling
De que é necessário arriscar um nova perspectiva
That taking a chance on a new kind of vision is due
Eu costumava confiar na mídia
I used to trust the media
Pra me dizer a verdade, dizer-nos a verdade
To tell me the truth, tell us the truth
Mas agora eu tenho visto os resultados
But now I've seen the payoffs
Onde quer que eu olhe
Everywhere I look
Em quem você confia se ninguém presta?
Who do you trust when everyone's a crook?
Revolução chamando
Revolution calling
Revolução chamando
Revolution calling
Revolução chamando você
Revolution calling you
(Há uma) Revolução chamando
There's a revolution calling
Revolução chamando
Revolution calling
Temos que mudar
Gotta make a change
Temos que levá-la, levá-la a cabo
Gotta push, gotta push it on through
Estou cansado de toda essa besteira
I'm tired of all this bullshit
Que eles ficam me vendendo na TV
They keep selling me on TV
Sobre o plano comunista
About the communist plan
E todos os pastores desonestos
And all the shady preachers
Implorando pela minha grana
Begging for my cash
Contas em bancos na Suíça enquanto eles
Swiss bank accounts while giving their
Dão um trato em suas secretárias
Secretaries the slam
Elas estão todas na Penthouse agora
They're all in Penthouse now
Ou na revista Playboy
Or Playboy Magazine
Histórias milionárias pra contar
Million dollar stories to tell
Acho que Warhol não estava errado
I guess Warhol wasn't wrong
Quinze minutos de fama
Fame fifteen minutes long
Todos usando todos, se vendendo
Everyone's using everybody, making the sale
Eu costumava achar
I used to think
Que apenas o modo americano era o modo certo
That only America's way, way was right
Mas agora o Santo Dólar rege a vida de todos
But now the holy dollar rules everybody's lives
Vou ganhar um milhão não importa quem morra
Gotta make a million doesn't matter who dies
Eu costumava confiar na mídia
I used to trust the media
Pra me dizer a verdade, dizer-nos a verdade
To tell me the truth, tell us the truth
Mas agora eu tenho visto os resultados
But now I've seen the payoffs
Onde quer que eu olhe
Everywhere I look
Em quem você confia se ninguém presta?
Who do you trust when everyone's a crook?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queensrÿche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: